古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《上陽(yáng)白發(fā)人》原文
《上陽(yáng)白發(fā)人》
白居易 上陽(yáng)人,上陽(yáng)人,紅顏暗老白發(fā)新。 綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽(yáng)多少春。 玄宗末歲初選入,入時(shí)十六今六十。 同時(shí)采擇百余人,零落年深殘此身。 憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。 皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴瘛?br /> 未容君王得見(jiàn)面,已被楊妃遙側(cè)目。 妒令潛配上陽(yáng)宮,一生遂向空房宿。 宿空房,秋夜長(zhǎng),夜長(zhǎng)無(wú)寐天不明。 耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。 春日遲,日遲獨(dú)坐天難暮。 宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。 鶯歸燕去長(zhǎng)悄然,春往秋來(lái)不記年。 唯向深宮望明月,東西四五百回圓。 今日宮中年最老,大家遙賜尚書(shū)號(hào)。 小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長(zhǎng)。 外人不見(jiàn)見(jiàn)應(yīng)笑,天寶末年時(shí)世妝。 上陽(yáng)人,苦最多。 少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何! 君不見(jiàn)昔時(shí)呂向美人賦, 又不見(jiàn)今日上陽(yáng)白發(fā)歌! 《上陽(yáng)白發(fā)人》譯文
上陽(yáng)宮人啊,上陽(yáng)宮人,當(dāng)年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今垂暮之年,白發(fā)如銀。綠衣監(jiān)使守著宮門,一下就關(guān)閉了上陽(yáng)人多少個(gè)春天。
說(shuō)起來(lái),還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮時(shí)剛十六,現(xiàn)在已是六十。一起被選的本有一百多人,然而,日久年深,凋零凈盡,如今剩下只老身一人。
想當(dāng)初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車子里不準(zhǔn)哭泣。都說(shuō)進(jìn)了皇宮便會(huì)承受恩寵,因?yàn)樽约菏悄菢拥娜缁ㄋ朴?。哪曉得一進(jìn)宮,還沒(méi)等到見(jiàn)君王一面,就被楊貴妃遠(yuǎn)遠(yuǎn)地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽(yáng)宮,落得一輩子獨(dú)守空房。
住在空房中,秋夜那樣漫長(zhǎng),長(zhǎng)夜無(wú)睡意,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照著背影,投映在墻壁上;只聽(tīng)到夜雨蕭蕭,敲打著門窗;春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨(dú)自坐著看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽(tīng);梁上的燕子成雙成對(duì),同飛同棲,是多么地讓人羨慕,但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯歸去了,燕子飛走了,宮中長(zhǎng)年冷清寂寥。就這樣送春,迎秋,已記不得過(guò)了多少年。只知對(duì)著深宮,望著天上月,看它東邊出來(lái),西邊落下,已經(jīng)四五百回圓缺。
現(xiàn)如今,在這上陽(yáng)宮中,就數(shù)我最老?;实勐?tīng)說(shuō)后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地賜了個(gè)“女尚書(shū)”的稱號(hào)。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫(huà)眉,畫(huà)得又細(xì)又長(zhǎng)。外邊的人們沒(méi)有看見(jiàn),看見(jiàn)了一定要笑話,因?yàn)檫@種妝扮,還是天寶末年的時(shí)髦樣子。
上陽(yáng)宮人哪,苦可以說(shuō)是最多:年輕也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎樣?你不曾看到那時(shí)呂向的《美人賦》?你又沒(méi)見(jiàn)到今日的《上陽(yáng)宮人白發(fā)歌》?
《上陽(yáng)白發(fā)人》的注釋
上陽(yáng):即上陽(yáng)宮,在洛陽(yáng)皇宮內(nèi)苑的東面。
白發(fā)人:詩(shī)中所描繪的那位老年宮
綠衣監(jiān)使:太監(jiān)。唐制中太監(jiān)著深綠或淡綠衣
承恩:蒙受恩澤
楊妃:楊貴妃。遙側(cè)目:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地用斜眼看,表嫉妒
耿耿:微微的光明
蕭蕭:風(fēng)聲
囀(zhuàn):鳴叫
尚書(shū):官職名
鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋
美人賦:作者自注為“天寶末,有密采艷色者,當(dāng)時(shí)號(hào)花鳥(niǎo)使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之。”
作者簡(jiǎn)介 白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂(lè)天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬(wàn)里《夏日絕句》”的原文翻譯 |



